Green: Struggling with denial, self-blame and rejection

اقرأ باللغة العربية أدناه

Green

The father was waiting eagerly for his crown prince to be born. But after 9 months, his wife gave birth to yet a third baby girl. Having been disappointed twice before that, Green's father did not accept this shocking outcome and he did everything in his power to convince himself that this baby girl is indeed the boy he has been waiting for. And as "his boy", he would take her with him when he goes to hang out with his male friends, he would pick up her boyish outfits himself, and he would even talk to her like one of his buddies to the extent of sending her pictures of hot girls.  

  

Years later, as they were watching television one night, Green expressed her strong infatuation with one of the actresses they were watching. Her father reacted by aggressively asking: " Are you one of those (gay)"? "What if I was?” Green asked back. "I would kill you" would respond the dad violently. The fear she felt that moment made her immediately switch her attitude into a joke-like manner answering: "of course not".  

As the years passed, she kept looking for a safe place to unload all what she was hiding, a place where she wouldn't feel scared or rejected. Green repeated the same question to her mother once.

We would definitely go see a doctor and check your hormones and chromosomes. And you shouldn’t come near your nephews and nieces so they wouldn’t take after you.
— Green's Mother

was her mother's answer, which was enough reason for her to decide never to speak of this again. "I love my mother and I fear that my choices might hurt her so I prefer to live my life secretly over having to lose her in any way". 

Coming out was not easy for Green. Her sexual identity was only revealed in limited circles which she had considered to be safe for herself and others. Yet, her decision to live secretly was not only because of her family. Green was not the only gay person in her family who was keeping this part of their lives a secret to avoid being killed. Green also has three other relatives from the queer community who also chose to be silent. "I lost a lot of people that I thought would accept me. There are others whom I chose to stay away from because I knew very well that they would do the same if they knew that I was a lesbian" Green says.  

For a girl who grew up in her environment and thus carried within her anti-queer ideologies, Green's journey of accepting her own sexual identity might have been even harder than that of others accepting her. In school, Green noticed how she was interested in and extremely infatuated with her teacher. She would even feel angry and jealous whenever that teacher's husband would visit. That might have been the moment when Green realized that what she was feeling was not a simple desire from a student towards her teacher, but held within it a deep affection that lasted until today. This was not easy for her especially that she was religious at that time. She struggled with denial, self-blame and rejection. "I was only able to accept myself when I stopped seeing this as a sin."  

At some point, coming out to some people had a backlash. Green talks about a few times when she got sexually harassed by people that she thought were her friends. One time, as she was playing football with some of her guy friends, she got slapped on her buttocks after she scored a goal. When she got mad, the guy who slapped her justified himself by saying "Come on! You are one of us!” In these so-called safe spaces, Green would find herself sometimes subjected to incidents that were worse than those where she kept her identity a secret. On top of all, she had no place to express all the harm and trauma she had to go through. She didn't even have the luxury of running back to her mother's arms or telling her what happened, afraid her mother would blame her or even scold her.  

In this picture, Green chose to speak up about the sexual abuse she went through. She chose to cover her neck with the first hand mimicking an attempt to choke her as the person who tried to assault her did in one of the public toilets of the football field where she used to play with her friends. On that day, as Green went to change her clothes, one of her colleagues followed her and tried to rape her after a bet he made with friends in effort to change her sexual orientation. The other hand covers her mouth and represents what kept her quiet all these years due to fear of society and family. Many sexual assault victims do not find safe spaces to speak up and therefore remain silent. This is the first time Green speaks up about this traumatic incident through this photograph.  

Today, Green works in a queer friendly restaurant, but her previous work experiences were not easy. She was let down by many employers because of her physical appearance and the way she dresses. The short hair she used to protect herself through when she wanted to kiss her girlfriend freely has cost her a number of job opportunities and forced her to accept low pay jobs. "I love my hair short, but the real reason why I chose this haircut is because I want to look like a man in order to avoid being harassed if I happen to kiss my girlfriend. No one will recognize my identity. They would think I am a man. And of course it wouldn't matter in a society that justifies everything a man does. “ 

Green lives with her divorced mother now, they cooperate in covering their living expenses with a salary that would barely covers her own expenses. Amidst the economic crisis the country is going through, both women are obliged to go through a multitude of challenges and keep going on in spite of everything.  

Green still suffers from harassment on the street, at school, in previous work places and clothing stores. She gets harassed when she enters the men's clothing departments where she struggles to find her size or affordable items; not to mention the annoying looks of the salesmen and customers.  

Green hopes to leave the country at the very first chance. She hopes she would find some freedom in a place that does not judge her for trying to be herself. She is afraid of a system that holds people accountable based on their sexual orientation, and forbids them from gathering or even from demanding their rights. For that she chose to keep her love life a secret, for coming-out and loving the person you want in such a country is still considered a crime punishable by law.  


بحماسٍ  شديدٍ كان الوالد ينتظر ولادة ولي عهده، ثم مضت  التسعة أشهر ورُزقت  زوجته بطفلته الثالثة. صدمة لم يتقبلها والد "غرين"، وفعل كلما ما بوسعه ليقنع نفسه أنها طفله الذي كان ينتظره بعد خيبة إنجاب زوجته لفتاتين قبلها. وبما أنها "طفله" كما أحب أن يراها، كان يصطحبها معه إلى جلساته مع أصدقائه الرجال وكان يختار ملابسها بنفسه والتي كانت تشبه أكثر ملابس "الصبيان"، كما تصفها غرين، حتى أنه كان يشاركها أحاديث "الشباب" لدرجة أنه كان يراسلها بصور لفتيات مثيرات .  

  

 بعد عدة أعوام، في إحدى جلساتهما، وبينما كانا يشاهدان التلفاز معاً، عبَّرت "غرين" عن إعجابها الشديد بإحدى الممثلات، ليسألها والدها "لتكوني من هوليك ولي!؟"، "ماذا لو كنت كذلك" سألته غرين فقال منفعلاً " بقتلك". خوف غرين في تلك اللحظة جعلها تحوّل سؤالها المصيري ذاك إلى مزحة، "أكيد لا" أجابته.   

  

سنوات مضت وهي تبحث عن مكان تفرغ فيه ما تخفيه دون أن تشعر بالخوف أو الرفض، كررت "غرين ذات السؤال على والدتها، "أكيد إذا كنتي هيك منروح عند حكيم ومنشوف شو وضع الهرمونات والكروموزوم، وما بتقربي على اولاد إختك حتى ما يتأثروا فيكي"، هذا كان جواب الأم الذي كان كفيلاً لقرار غرين بعدم الإفصاح مجدداً. "أحب والدتي، وأخاف أن تؤذيها خياراتي، لذلك أفضل أن أعيش حياتي بسرية تامة على أن أخسرها بأي طريقة."  

لم يكن سهلاً على غرين أن تفصح عن ميلها الجنسي في العلن، بقيت هويتها الجنسية محصورة في دوائر محدودة مثل مساحة آمنة ل"غرين" وأشخاص آخرين. لكن قرار العيش بسرية لم يكن فقط مرتبط بالعائلة التي لم تكن غرين المثلية الوحيدة فيها، ولم تكن وحدها التي تعيش خياراتها الشخصية بسرية كي لا تُقتل. ل "غرين" ثلاثة أقارب أيضاً ينتمون إلى مجتمع الميم عين، هم أيضاً اختاروا الصمت. "خسرتُ أشخاص عدة كنت أظن أنهم قد يتقبلوني، وهناك أشخاص اخترتُ الابتعاد عنهم ومقاطعتهم بنفسي، لأني أعرف جيداً أنهم سيفعلون الشيء نفسه بحال اكتشفوا أني مثلية الجنس." تقول غرين.   

  

رحلة تصالح غرين مع توجهها وتقبل هويتها الجنسية ربما كانت أصعب من تقبل الآخرين لها حتى، لأن ذلك لم يكن طبيعياً بالنسبة لفتاة كانت تحمل أفكار معادية للمثليين بسبب البيئة التي ترعرت فيها. في المدرسة، لاحظت غرين اهتمامها وإعجابها الشديد بمعلمتها، حتى أنها كانت تغضب من زيارات زوج المعلمة وتشعر بالغيرة عليها. ربما تلك كانت اللحظة التي اكتشفت فيها "غرين" أن ذلك لم يكن مجرد حلم طالبة بأن تكون المفضلة لدى معلمتها، بل حمل في طياته إعجاب مستمر حتى اليوم.  لم يكن سهلاً بالنسبة لها، وواجهت نفسها بالرفض واللوم وعدم تقبل الأمر خاصة أنها في تلك المرحلة كانت ملتزمة دينياً إلى حد ما، "تقبلتُ نفسي حين توقفت عن التفكير بالأمر وكأنه خطيئة."  

الإفصاح أمام البعض دفعتْ ثمنه الكثير في مرحلة ما، في  حديثها تروي "غرين" مرات عدة تعرضها للتحرش من أشخاص كان من المفترض أنهم أصدقاؤها. في إحدى المرات كانت تلعب كرة القدم مع أصدقائها الشبان، وبعد تسجيلها للهدف، فاجأها أحدهم بصفعها على مؤخرتها، وعندما غضبت وسألته عن فعلته تلك أجابها "أنت واحد منا". في تلك المساحات التي ظنت "غرين" أنها آمنة كانت تتعرض لما هو أسوأ مما تتعرض له في الأماكن التي تخفي عنها ميلها. والأسوأ في كل ذلك أنها لم تجد مكاناً تفرغ فيه ما عاشته من أذى وصدمات نفسية، ولم تكن تمتلك رفاهية الهرع لحضن والدتها لتخبرها بما حدث، لأنها كانت واثقة أنها لن تحصل سوى على اللوم وتحميلها مسؤولية ما حدث، وربما توبيخها.   

  

تعمل اليوم "غرين" في أحد المطاعم الصديقة لمجتمع الميم-عين، لكن تجاربها السابقة في  العمل لم تكن سهلة. رُفضت من أكثر من وظيفة بسبب مظهرها الخارجي وطريقة لبسها. شعرها القصير الذي وجدته مظلة تحتمي تحتها عندما تريد تقبيل صديقتها بحرية، أفقدها عدة فرص ووظائف، أو ربما جعلها تقبل بعروض عمل ذات رواتب منخفضة  "أحب شعري قصيراً، لكن السبب الحقيقي خلف اختياري لهذه القصة أنني أريد أن أبدو حقاً كشاب كي لا يضايقني أحد إذا حدث وأن قبّلت حبيبتي مثلاً، لن ينتبه أحد، سيظنونني رجلاً وطبعاً هذا سيفي بالغرض بالنسبة لمجتمع يبرر كل ما يفعله الرجال."   

  

تعيش "غرين" اليوم مع والدتها المطلقة، تتساعد معها في تأمين مستلزمات المنزل وتغطية المصاريف، من راتب يكاد لا يكفيها ربما لتدبير نفسها، في ظل الأزمة الاقتصادية التي يمرّ بها البلاد، يحتم على امرأتين أن تمرا بكل التحديات والاستمرار رغم كل شيء. في  الشارع، في المدرسة، في أماكن العمل السابقة، وفي متاجر بيع الألبسة لا تزال تتعرض غرين للمضايقات المستمرة حين دخولها إلى قسم الرجال لشراء الملابس التي عادة تجد صعوبة لإيجاد ما يناسب مقاسها كما أسعارها الباهظة، إضافة إلى نظرات البائعين أو روّاد المكان المزعجة.   

تطمح "غرين" إلى مغادرة البلاد في أول فرصة، ربما تحظى ببعض الحرية في مكانٍ آخرٍ لا يحاكمها لمجرد أنها تحاول أن تكون نفسها. تخاف من النظام الذي يحاسب الناس على ميولهم\ن ويمنع تجمعاتهم\ن أو حتى مطالبتهم\ن بحقوقهم\ن، لذلك قررت أن تعيش علاقتها مع حبيبتها سراً، لأن الإفصاح والحب في بلادنا لا يزالان من الجرائم التي يعاقب عليها القانون.  


 

Writer

Marwa Saab

I obtained my bachelor's degree in journalism from the Lebanese International University in 2020.

I worked as a freelance journalist and content creator with several websites and e-journals, as well as a freelance social media specialist.

Photographer

Carmen Yahchouchi

I was born and raised in Mali and after relocating to Lebanon in 2010, I pursued my Bachelor’s degree in photography at the Notre Dame University. Refining my skills, and developing a sharp eye for documentary photography, I began to understand my subject’s gestures and demeanor. This enabled me to develop an aesthetic sensibility towards complex issues that many shy away from.

Previous
Previous

Tema: The orange fox

Next
Next

Nicole: Discrimination from within and outside