Nadia: Theater is a window to her story

اقرأ باللغة العربية أدناه

Nadia

I knew that I was facing myself when I stood in front of the mirror during a psychotherapy session organized by the “Lebanese Union for People with Physical Disabilities” in Baalbek. I was not surprised to see that I was short, as I was already aware of this. Even when I forget about it, everyone reminds me of this fact - neighbors, classmates, and passers-by. When I stood in front of the mirror, I was not only facing my body, but also “Miss Spoon” and other sarcastic names I was called for having short stature. It felt as if I was finally letting those labels off my shoulders, and I felt lighter. I always felt targeted; and that’s why I chose to stay at home, hiding from people as I was unable to expect what they could possibly call me. When I suffocated, I would speak to the walls in front of me.

My father constantly encouraged me to get out of the house, and so did my mother. My eldest brother was the only one who wanted me to avoid being seen by people. He tried to prevent me from going out because he feared that I would hear harmful comments that would hurt my feelings. On the contrary, my father stood up to the neighbors and friends’ harmful comments, and encouraged me to join the Union.

My life changed ever since, after the psychological and kinesthetic support that I have received, in addition to the training sessions that I attended, which enabled me to become more aware of my rights, and more confident.
— Nadia

I discovered that I am a social being, especially after the drama therapy course, which gave me several tools to deal with my condition and talk about it with the aim of raising awareness. 

On stage, I discovered my true self. With my smooth speech, I resorted to comedy to talk about my short stature and my suffering in society. This method is somehow liberating. I used every word that hurt me in the past in the show, most notably the stereotypes circulating in society about people with short stature. There is an incident I revived in my show: whenever the broomstick broke, some of my acquaintances would say that it had become the right size for me. I used to say to myself:

By breaking, you’ve broken my heart, broomstick, but you are unaware of that.
— Nadia

On stage, the real Nadia was revealed, after I was an introvert who was even afraid to speak. I finally found a way to speak out. In the past, I had to hide my suffering from my family in order not to increase their worry. During the show, I openly shared what I was being subjected to by my schoolmates, who used to say, sarcastically, that I am in grade 2, while I was in grade 6. This incident prompted me to drop out of school forever.  

I also talked about my first love. I was nineteen years old when I fell in love. When my father refused our marriage for several reasons, those around me criticized me, as if I would find no one else to marry me because of my condition. Some even urged me to run away with the guy, as if that would solve all of my problems. On the contrary, I considered that it was an encouragement to escape from the situation rather than confront it. I told myself that, if I lost this guy, I would find a hundred others. I gained this trust with time, after I started to know myself, my capacities, and my rights even more. Did people's sarcastic comments stop? Of course not, I still face them every day, especially when looking for work. Many persons respond sarcastically to my job quest by saying that they are looking to hire young women and not children. Also, others offer me jobs in fields that need not to be mentioned now, as if a disabled woman deserves nothing but sexual exploitation. I am still facing all of that, but I have changed from both inside and outside.

I now know how to take care of myself, and how I want to confront the world. I always put nail polish and never leave the house without lipstick.  


حين وقفتُ أمام المرآة، عرفت أنني أواجه نفسي، في إحدى الدورات النفسية التي أقامها "الاتحاد اللبناني للمعوّقين حركيأً" في بعلبك. لم أتفاجأ برؤية جسدي قصيراً، فقد كنت أعلم أنه كذلك. وإن نسيت، فالكل كان حريصاً على تذكيري بقصرِه: الجيران، زملاء الدراسة، والمارّون في الشارع. حين وقفت أمام المرآة، لم أكن أواجه جسدي الظاهر فحسب، بل كان عليّ أن أواجه "السيدة ملعقة"، وغيرها من التسميات الساخرة التي كانوا يطلقونها عليّ للسخرية من قصر قامتي. بدا الأمر كما لو أنني ألقي هذه التسميات عن كاهلي أخيراً، وأشعر بنفسي أكثر خفّة. لطالما أحسست بأنني ملاحقة على الدوام، لهذا كنت ألازم المنزل. أتوارى عن أعين الناس الذين لم أكن أتوقّع بما سينعتوني به. وعندما كان يراودني الشعور بالاختناق، كنت أتكلّم مع الجدران أمامي. والدي كان يشجّعني دائماً على الخروج من البيت، أمي كذلك. أخي الكبير هو فقط من كان يتفادى إظهاري أمام الناس، ويحاول منعي من الخروج خوفاً وحرصاً منه على عدم تعرّضي لأي تعليق مؤذ. والدي كان بعكسه، هو الذي كان يتصدّى لألسن الجيران والأقرباء الجارحة، وهو الذي شجّعني على الانضمام إلى ًالاتحاد. تغيّرت حياتي منذ ذلك الوقت، من خلال الدعم النفسي والحركي الذي تلقّيته، بالإضافة إلى الدورات التي خضعت لها والتي جعلتني أعي حقوقي وأثق بنفسي أكثر. اكتشفت أنني كائن إجتماعي، خصوصا بعد دورة العلاج النفسي بالدراما التي منحتني أدوات عدّة للتعامل مع حالتي والتحدّث عنها بهدف التوعية 

على خشبة المسرح رأيت نفسي على حقيقتها. بطلاقتي بالحديث، لجأت إلى الكوميديا  للتكلّم عن قصر قامتي ومعاناتي في المجتمع.  هذه طريقة محرّرة نوعاً ما. فكل كلمة كانت تجرحني في السابق، استخدمتها في العرض، أبرزها التنميطات التي يتداولها جزء كبير من المجتمع عن قصار القامة. هناك هذه الحادثة التي استعدتها في عرضي: حين كانت تنكسر عصا المكنسة الطويلة، كان جزء من معارفي يقولون لقد باتت ملائمة لي، هكذا قلت لنفسي: "انكسرتي يا هالعصا، وحطيتي بقلبي غصّة، وانت مش عارفة شو القصّة". على المسرح،  ظهرت ناديا الحقيقية، بعدما كنت شخصية انطوائية بصوت لا يجرؤ على الخروج. وجدت أخيراً طريقة للبوح. اضطررت في السابق إخفاء معاناتي عن أهلي كي لا أزيد همّهم. في العرض، أعلنت على الملأ ما كنت أتعرّض له من زملائي في المدرسة، إذ كانوا يقولون، على سبيل التهكّم أنني في الصف الثاني، مع أنني كنت في الصف السادس. هذا ما دفعني إلى التخلّي عن المدرسة إلى غير رجعة

تحدثت أيضاً عن علاقتي الغراميّة الأولى. كنت في التاسعة عشر من عمري حين أغرمت بحبيبي. وحين رفض والدي زواجنا لأسباب عدّة، انتقدني المحيطون بي، كما لو أنني لن أجد غيره يتزوّجني بسبب حالتي. حتى أن بعضهم حثّني على الهرب معه كأن كلّ مشاكلي ستحل حينها. هذه دعوة للهرب أكثر منها للمواجهة، أقول لنفسي ذهب هذا الشاب، سيأتي مئة غيره. هذه الثقة اكتسبتها مع الوقت، بعدما صرت أعرف نفسي وقدراتي وحقوقي أكثر. هل توقّفت تعليقات الناس الساخرة؟ بالطبع لا، ما زلت أصطدم بالمجتمع يومياً خصوصاً لدى بحثي عن عمل، فالكثير يجيبونني ساخرين بأنهم يريدون آنسة للعمل وليس طفلاً، أما بعضهم الآخر فيدعوني للعمل في مجالات لا داعي لذكرها الآن، كما لو أن المرأة المعوّقة لا تستأهل سوى الاستغلال الجنسي. ما زلت أواجه كل هذا إلا أنني تغيّرت من الداخل، ومن الخارج أيضاً. فمثلما اكتسبت ثقة بنفسي،  صرت أعرف كيف أهتمّ بالطريقة ألتي أريد فيها مواجهة العالم؛ أضع طلاء الأظافر دائماً، ولا يمكنني أن أخرج من البيت من دون أحمر الشفاه 


Writer

Rawan Ezzeddine

I’m a Cultural Journalist and editor with an eight- year record of performance as a writer for print and online editions of local newspapers and magazines in Beirut, Berlin, Dubai and London.

أنا صحافية وكاتبة لبنانية تابعت لسنوات عدّة المعارض والحركات الفنية في لبنان والخارج، من خلال الكتابة النقديّة والسرديّة في صحف ومجلات محلية وعربية.

 

Photographer

Marwan Tahtah

I’m a professional photographer who’s been working for different photo Agencies and Lebanese newspapers  from 2000. Marwan’s work has been on display in many photography exhibitions in Beirut Paris Berlin & USA . In June 2016, he received a Master Diploma in Photography from the École Nationale Supérieure de la Photographie in Arles, France.

 

أنا مصوّر محترف يعمل في مجال الصحافة اللبنانيّة منذ العام 2000. إلى جانب مشاريعه الخاصّة، عمل ضمن مشاريع خاصّة مع عدة منظّمات ووكالات صحافة عالمية. عُرضت أعمال مروان في العديد من معارض الصور في بيروت، باريس، وبرلين واميركا. في حزيران 2016، حاز على شهادة ماجستير في التصوير الفوتوغرافي من المدرسة الوطنية العليا لفن التصوير في آرل، فرنسا.

Marwan Tahtah

Marwan Tahtah is a professional photographer who’s been working for different photo Agencies and Lebanese newspapers  from 2000. Marwan’s work has been on display in many photography exhibitions in Beirut Paris Berlin & USA . In June 2016, he received a Master Diploma in Photography from the École Nationale Supérieure de la Photographie in Arles, France.

https://www.instagram.com/marwan.tahtah/?hl=en
Previous
Previous

Jinane: Women fight for access to education

Next
Next

Christelle: An actress in an ableist society