Alaa: Loss after loss by the Syrian regime

Loss after loss is all what Alaa faced in her life before she even turned 18.

The Syrian Regime detained her father in 2012. A few days later, they executed him and dumped his body in one of the groves. Later on, her uncles were martyred in their bombarded homes in the region of Al-Qusayr.

“It was too difficult for me to absorb all this death at once”, Alaa revealed. She had to leave Syria in 2013 and get smuggled into Lebanon seeking refuge. The path was arduous. At first, they had to walk for two hours. “I wouldn’t know how to describe the road, it’s still stuck in my mind, women, men and a large number of children and elderly people, all walking in search of a path to survival, under the shelling and aircraft bombardment”, she added.

They were compelled to cross the second chunk of the route at night in vehicles: “We turned off the headlights and kept quiet in order to avoid being detected. The road was filled with danger, but we managed to reach Arsal. We spent three days in a camp there then moved and settled in Beqaa.”

“My mother, my sister and I had to start over in a place where we didn’t know anyone, without a father, uncles or even my brothers who stayed behind in Syria”, Alaa then continues that she was unable to formally complete her studies. She needed to get a residency permit that would allow her to enroll in school. It was not possible though because she had illegally entered Lebanon. She was left with a single option, that of joining a school specifically for Syrians. Except, in this case, she would not be granted an official diploma, but it was better than completely dropping out. She attended evening classes and school was very far from home. She was harassed several times by passing drivers, which prompted her to abandon her studies once and for all. Alaa then suffered from depression: no financial or psychological support available whatsoever.

After a while, she worked as a volunteer on several occasions, for which she received money in compensation. Some individuals were racially discriminating against her, yet she insists others were welcoming and offered her help. She also fell victim to labor exploitation and sexual harassment. “We were perceived as the vulnerable group, since we were newcomers. We often suffered from marginalization for being Syrian. Workwise, we were always paid far less compared to others. Whenever I sought work with an organization, the Lebanese were paid salaries, while I only got 100$ or 200$. Oftentimes, however, we would all be putting in the same amount of effort, sometimes even more. All of that was done in the name of so-called volunteerism, which is a form of exploitation.”

About a year and a half later, Alaa decided to resume her studies from home. She submitted a formal individual request to sit for the Syrian Baccalaureate, studied and managed to pass. Nevertheless, the main problem was there, still unchanged: local authorities do not recognize her certificate since it is based on the Syrian curriculum. Such challenges posed new hurdles to her education. 

In 2016, Alaa partook, along with her sister, in a UNESCO workshop on leading community-based projects. Having completed the training, she created a project on recycling and upcycling. “During the training, we met Dr. Leila Zahed who helped us start the plastic bags recycling project. From there we launched Jellyfish, a project focused on the upcycling of plastic bags into crochet art.” As a start, they decided to test the project by creating small pieces, such as Christmas decoration items. Products were displayed at Souk Tayeb. 

Following the initiative’s success, Alaa decided to extend her scope of work, so she went from manufacturing Christmas decorations to making beach bags, carpets, and baskets. In her own words, “we started to further expand, and the project began to grow. In 2019, the project entered two competitions, winning two cash prizes, as well as the title of best startup at a conference co-organized by SPARK and Jusoor in the Netherlands. We started gaining customers from abroad, not just Lebanon. People began to recognize us through exhibitions, events, and social media. 

As to the enterprise’s name, Alaa explains: “We decided to call it Jellyfish in line with raising awareness on ocean plastic pollution. When plastic bags are dumped into the sea, they resemble jellyfish, thus misleading turtles that end up swallowing them and perishing.” 

In the beginning, most of those involved in the project were experienced refugee women. After winning the prizes, workshops and trainings for women were held in Sidon, the Beqaa and Arsal, which meant that the number of women working on the project increased. There was no specific workplace. The ladies worked from home, encouraging them even more to join the project. Many of them are housewives with children. Some are forced to stay home because of their husbands or parents.   

At the onset of 2020, the economic crisis in Lebanon emerged. The project was impacted due to currency fluctuations. Problems festered. The COVID-19 pandemic made it much more difficult to work, paralyzing the project due to fuel and transportation constraints. At the moment, work continues, yet unsubstantially. It is no longer possible to partake in exhibitions and events because of exorbitant stand rental fees while there are no sales guaranteed. Alaa tried to exhibit in Souk El Balad, however, it lacked sales activity, incurring financial loss. 

In 2021, five years after halting her education, Alaa decided to submit an independent request to sit for the official Lebanese Baccalaureate. She studied on her own and passed the exams. After that, she enrolled at university in Radio/TV studies, where she completed only one academic year. She had to stop due to excessive tuition costs she could not afford. Be it as it may, she insists on going back to college when economic circumstances are more favorable. 

Alaa talks of nostalgia for Syria and her Al-Qusayr home, half destroyed by bombardments. She said in this respect: “At first, I used to feel so much nostalgia. I used to believe that I’d abandoned my homeland and my father’s grave. I felt overwhelmed, unable to comprehend how our lives had drastically changed so fast. My father protected us from everything. After he died, all aspects of our lives changed. I don’t feel safe at all anymore, even more so with my family scattered in different countries.” 

Alaa believes strength means enduring the difficulties, hardships and changes that she has gone through and survived. On freedom, she says it is being able to make her own decisions without restraints by anyone, and to continue striving to achieve her goals.  

اعتقل النظام السوري أباها عام ٢٠١٢، بعدها بأيام تم اعدامه ميدانيًا ورميت جثته في أحد البساتين. كان ذلك بعد استشهاد أعمامها جراء القذائف التي كانت تسقط على بيوتهم في منطقة القصير

"كان من الصعب عليَّ استيعاب كل هذا الموت دفعة واحدة" تقول آلاء. اضطررت إلى ترك سوريا عام 2013 واللجوء إلى لبنان عن طريق التهريب، الطريق لم يكن سهلا. في البداية مشوا لمدة ساعتين "لا أعلم كيف أصف الطريق، المشهد عالق بذاكرتي، كنا نمشي نساءً ورجالًا مع عدد كبير من الأطفال والعجائز، جميعنا نبحث عن طريق للنجاة، تحت نيران القصف والطيران

الجزء الثاني من الطريق، كان عليهم أن يقطعوه ليلاً بواسطة السيارات. "لم نُشعِل أضواء السيارة أو نُصدر أي صوت، حتى لا يشعروا بتواجدنا، كانت الطريق محفوفة بالمخاطر ولكننا تمكنا من الوصول إلى عرسال. قضينا ثلاثة أيام في أحد مخيمات عرسال ثم انتقلنا لنستقر في منطقة البقاع

"كان علينا، أنا وأختي وأمي، أن نبدأ حياتنا من جديد، في مكان لا نعرف فيه أحدًا، ومن دون أبٍ أو أعمامٍ أو حتى إخوتي الذين بقوا في سوريا" تقول آلاء، ثم تضيف أنها لم تتمكن من اكمال تعليمها بشكل رسمي، لأنها بحاجة إلى إقامة لتتمكن من التسجيل ولم تكن بإمكانها الحصول على واحدة لأنها دخلت خلسة إلى لبنان. كان الخيار الوحيد لها أن تتسجل بمدرسة للسوريين، لا تحصل فيها على شهادة رسمية من خلالها ولكن كان ذلك بالنسبة إليها أفضل من التوقف عن الدراسة. كان الدوام ليلي، وكانت المدرسة بعيدة جداً عن المنزل، وكانت تتعرض لمضايقات عديدة من قبل السائقين، مما جعلها تتخلى عن فكرة الدراسة. أصيبت آلاء بالاكتئاب، في ذلك الوقت لم يكن هناك أي دعم مالي أو نفسي لها

لاحقًا بدأت العمل كمتطوعة في أنشطة مختلفة، وكانت هناك بدلات مالية كتعويض. تعرضت آلاء لممارسات عنصرية من بعض الأفراد، لكنها في المقابل تؤكد أنه في المقابل كان هناك أشخاص يرحبون بهم ويقدمون المساعدة. تعرضت أيضًا لاستغلال في العمل وحالات تحرش، تشرح آلاء، "كنا نُعد الفئة الضعيفة كوننا كنا قادمين حديثًا، وكنا غالبًا ما نعاني من التهميش كسوريين. كان هناك استغلال في المجال الوظيفي، حيث كنا نحصل على أجور أقل بكثير من غيرنا. عندما أسعى للعمل في منظمة، يحصل اللبنانيون على رواتب، بينما أحصل أنا على ١٠٠ أو ٢٠٠ دولار فقط، وغالبًا ما نكون نعمل بنفس الجهد وأحيانًا أكثر. يحدث هذا تحت مسمى التطوع، وهو نوع من الاستغلال بحد ذاته

بعد مرور سنة ونصف تقريبًا، قررت آلاء متابعة دراستها من منزلها. قدمت طلبًا حرًا، وبدأت بدراسة البكالوريا على المنهاج السوري وتمكنت من النجاح، ولكن المشكلة كانت أن السلطات لا تعترف بهذه الشهادة كونها تابعة للائتلاف السوري. هذه التحديات أضافت صعوبات جديدة إلى مسارها التعليمي

في عام ٢٠١٦، شاركت آلاء مع شقيقتها في تدريب عن قيادة المشاريع المجتمعية مع اليونسكو. بعد التدريب ابتكرت مشروعًا حول كيفية إعادة تدوير الأشياء وخلق منتجات جديدة منها. "خلال هذا التدريب، تعرفنا على الدكتورة ليلى زاهد، التي ساعدتنا في بدء مشروع إعادة تدوير الأكياس البلاستيكية، ومن هنا بدأ مشروع "jellyfish". فكرة المشروع تقوم على إعادة تدوير الأكياس البلاستيكية وتحويلها إلى فن الكروشيه. في البداية قرروا التجربة بصنع قطع صغيرة، فبدأوا بصنع زينة بمناسبة عيد الميلاد وتم عرض المنتجات في سوق الطيب

بعد نجاح الفكرة، قررت توسيع نطاق بالانتقال من تصنيع زينة الميلاد إلى صنع حقائب للبحر وسجاد وسلال. بدأنا في التوسع أكثر، وبدأ المشروع في النمو. في عام ٢٠١٩، شارك المشروع في مسابقتين وفاز بجائزتين ماليتين، وبجائزة لقب أفضل شركة ناشئة في مؤتمر لمنظمتيّ سبارك وجسور في هولندا. وأصبح لدينا زبائن من خارج لبنان. الناس بدأوا يتعرفون علينا من خلال المعارض والفعاليات وعبر وسائل التواصل الاجتماعي

أما عن الاسم، تشرح آلاء "أطلقنا عليه اسم "jellyfish" أي قنديل البحر للتوعية بمشكلة البلاستيك في المحيط. فكيس البلاستيك حين يُرمى في البحر يبدو شكله كقنديل مما يدفع السلاحف البحرية لابتلاعه مما يسبب في موتها

في البداية كان العمل على المشروع مع نساء ذوات خبرة، معظمهن كانوا لاجئات. بعد الحصول على الجوائز، تم تنظيم تدريبات للنساء في كل من صيدا والبقاع وعرسال، فزاد عدد العاملات في المشروع. لم يكن هناك مركز للعمل، السيدات كان يعملن من المنزل وهذا ما شجعهن أكثر على الانضمام للمشروع، فالعديد منهن، ربات منازل ولديهن أولاد، بالإضافة إلى أن بعضهن يواجهن معوقات من أزواجهن أو من أهلهن لعدم الخروج من المنزل

مع بداية عام ٢٠٢٠، بدأت الأزمة الاقتصادية في لبنان، وأثرت على المشروع حيث ارتفعت أسعار الدولار وتزايدت المشاكل. جائحة كوفيد-١٩ صعّبت العمل كثيرًا وشلّت حركة المشروع بسبب القيود على التنقل. في الوقت الحالي، العمل مستمر ولكن بشكل أخف بكثير. لم تعد المشاركة في المعارض والفعاليات أمراً ممكنًا، بحسب آلاء، بسبب التكلفة العالية لأجار الستاندات ونظرًا لعدم وجود ضمانات بيع. حاولت آلاء المشاركة في سوق البلد، لكن لم يكن هناك حركة بيع، وتسبب ذلك في خسارة مالية لها

 

عام ٢٠٢١، بعد خمس سنوات من الانقطاع عن الدراسة، قررت آلاء تقديم طلب حر لامتحان البكالوريا والحصول على شهادة رسمية من لبنان. درست آلاء وحدها في المنزل وتمكنت من النجاح. بعد ذلك، قامت بالتسجيل في الجامعة لدراسة الراديو والتلفزيون، حيث أكملت سنة دراسية واحدة فقط، اضطرت للتوقف بعدها بسبب تكاليف الدراسة الباهظة التي لم تتمكن من تحملها. ولكنها تؤكد أنها ستعود إلى الجامعة حالما يتيح لها الظرف الاقتصادي هذه الفرصة
 
تتحدث آلاء عن الحنين إلى سوريا ومنزلها في القصير الذي دُمر نصفه في القصف. تقول: "في البداية كنت أشعر بالحنين كثيرًا وكنت أعتقد أنني تخليت عن موطني وعن قبر أبي. كنت أشعر بالضيق لأنني لم أكن قادرة على فهم كيف تغيرت حياتنا بأكملها بهذه السرعة. كان أبي يحمينا من كل ما حولنا، وبعد وفاته تغيرت جميع جوانب حياتنا. لم أعد أشعر بالأمان على الإطلاق، لا سيما أن عائلتي تشتت وكل شخص فينا يعيش في بلد مختلف

 

تعتبر آلاء أن القوة بالنسبة لها هي القدرة على تحمل الصعوبات والصدمات والتقلبات التي عاشتها وتجاوزها. وعن الحرية، تقول إن تكون قادرة على اتخاذ القرارات الخاصة بها دون تقييد من قبل أحد، وأن تستطيع الاستمرار في السعي لتحقيق أهدافها 
 

Photos by:Ali El Sheikh
Story by:Nidal Ayoub

 
Previous
Previous

Eden: Negotiating Subjectivity

Next
Next

Malak: Raising new generations free from GBV